Cezary Wojtek Krzysztof Wratislavia Yacht

                        Cezary                                                         Wojtek                                                     Krzysztof


nasz adres e-mail: rejs(x)wratislavia-yacht.pl       gdzie (x) oznacza @

Umowilismy sie, ze Krzysztof bedzie naszym oficjalnym kronikarzem pokladowym, zapisujac co wazniejsze czy ciekawsze wydarzenia z kazdego dnia. Wojtek tlumaczy to na angielski, a Czarek na francuski.

We agreed that Krzysztof will be our official deck scribe, recording the more important or interesting events every day. Wojtek will then translate it into English and Czarek into French.

Il a ete convenu que Krzysztof sera notre journaliste de bord officiel, en notant des evenements importants et interessants au quotidien. Wojtek fera la traduction en anglais et Czarek en francais.


1 października 2007 (poniedziałek)

N 38o 41.567’
W 009o 24.956’
Lisbona

Po wyjściu z Porto i wzięciu kursu na Maderę płyniemy w dość ciężkich warunkach.
Chcemy uciec przed kolejno tworzącymi się niżami w tym rejonie.
Niestety po przepłynięciu około 100 Mm mamy awarię fału foka, awarię świateł nawigacyjnych i to obu. Decydujemy się zawrócić w stronę Lisbony. Płyniemy na samym grocie, czasem wspomagając się silnikiem przez 12 godzin. Zawijamy do portu tuż po północy.
Rano budzimy się późno, bo po godz. 9. Bardzo przyjemna pogoda i równie przyjemna marina.
Od rana sporo rożnych prac pokładowych. Począwaszy od naprawy zamka w pokrowcu na grota, poprzez kolejną jazdę na maszt po zerwany fał.
W końcu Wojtkowi udaje się zlokalizować sklep, gdzie da się kupić 24 V żarówki. Nie opuszczają nas problemy z naszymi swiatłami nawigacyjnymi (właśnie Czarek lutuje nowo zakupioną lutownicą całą wiązkę przewodów w forpiku). Poprzednia lampa – czerwone, lewoburtowe swiatło nawigacyjne - slużyło nam zaledwie 1 dobę (na fotce widać co się z nim stało).
Dobry humor nas nie opuszcza. Przecież nasze przebiegi dzienne wynoszą po 150 Mm (około 270 km). Czas mija szybko, o wiele szybciej niż się spodziewaliśmy.
Pozdrowienia dla wszystkich!!!

Lisbon.
After we left Porto and set our course for Madeira we’re sailing in pretty rough conditions. We’re trying to escape a series of successive low pressure systems in the region.
Unfortunately after about 100 nautical miles our jib halyard breaks and we decide to take a detour by Lisbon. We get there just after midnight.
We wake up around 9 a.m. The weather is nice and so is the marina we discover. All kinds of “deck” work to do. From the lazy jack zipper, through yet another ride-up the mast to get the broken jib halyard.
At last Wojtek manages to find a marine store in Lisbon which stocks 24 V bulbs. Our problems with navigation lights continue (Czarek is using our newly purchased soldering gear to sort out the connections in our anchor compartment). Our red front port light lived only 24 hours (ref. the photo to see what happened).
Yet good spirits stay with us. After all our daily runs exceed 150 nautical miles (approximately 270 km). The time passes very quickly, much more quickly than we anticipated.

Lisbonne.
Apres avoir quitte Porto et mis le cap sur Madere nous navigons dans des conditions assez difficiles. Nous tentons de fuir une serie de depressions en formation dans le secteur. Helas, après avoir effectue environ 100 Milles nautiques nous avons une rupture de drisse de foc et decidons de nous derouter sur Lisbonne. Nous y arrivons peu après minuit.
Lendemain matin nous nous levons après 9h par beau temps et dans une marina bien agreable.
Des le matin nous nous employons a des divers travaux de bord. En commencant par la reparation de la fermeture éclair du lazy bag, et en continuant par un autre voyage en haut du mat pour recuperer la drisse du foc.
Enfin Wojtek reussit a localiser un magasin a Lisbonne ou on peut acheter des ampoules de 24 V. On a beaucoup de problemes avec nos feux de navigation (Czarek se sert du fer a souder fraichement acquis pour ressouder un paquet de cables electriques dans la baille a mouillage)
La lampe babord precedente n`aura servi une nuit (on peut voir sur la photo ce qui lui est arrive).
La bonne humeur ne nous quitte pas. Nous faisons des bonnes etapes journalieres de 150 milles (environ 270 km). Le temps passe vite, beaucoup plus vite que nous pensions.

Free Image Hosting at www.ImageShack.us

4 października 2007 (czwartek 9:30am)

N35o 14.581
W013o 25.724

Nad nami czyste niebo, choć dookoła całego widnokręgu piętrzą się chmury.
Wiatr ustał niemal zupełnie. Jesteśmy w połowie drogi na Maderę.
Powinniśmy tam dotrzeć za ok. 2 dni.

7 pażdziernika 2007

N 33o03.6’
W 016o18.8’


Porto Santo
Po prawie pięciu dobach spędzonych na morzu zawijamy do Porto Santo – mniejsza wyspa w archipelagu Madera.
Przez ostatnie dwa dni zrozumieliśmy co oznacza stare marynarskie określenie: „końskie szerokości”. Po kilkanaście godzin dziennie płyniemy na silniku. Naokoło ocean jak wielkie jezioro. Tak jasnych gwiazd nie widzieliśmy chyba nigdy wcześniej!
W środę Czarek rozpoznaje (po kształcie) polski statek na horyzoncie. Nawiązujemy łączność przez radio. Rozmowny oficer z Gdyni opowiada nam sporo o sobie…
Pierwszy udany połów na oceanie. Corifen Dorada – bodajże największy przysmak Atlantyku. Mamy szczęście! Również dlatego, ze w czwartek kilkakrotnie obok Wratislavii wynurzył się ogromny wieloryb. Cały nieomal dzień oddajemy się własnym lekturom.
Wieczorem uroczystość: właśnie zrobiliśmy tysięczna mile w rejsie!!!
Jak przystało na piątkowa kolacje – nasza wspaniała ryba, wspaniałe (różne) alkohole, toasty, rozmowy, wspomnienia… Nad nami rozpięte pełne żagle, rozgwieżdżone niebo, na stole migocze płomień naszej lampy naftowej. Wrażenia niepowtarzalne i nie do podrobienia!!!
Dzisiaj nad ranem uszczupliliśmy poważnie zapas jogurtu i takich tam różnych tabletek…

Porto Santo
After almost five days on the sea we arrive in Porto Santo – the smaller of the Madeira archipelago islands.
Over the last two days we understood the meaning of the old marine name of the “latitudes of the horses”. For many hours a day we had to use our engine. Around us the ocean like a lake. I don’t think we’ve ever seen the stars so bright! On Wednesday Czarek spots a Polish ship (by its shape!) on the horizon. We connect by VHF. A talkative officer from Gdynia tells us a lot about himself…
Our first fishing success. Corifen Dorada – presumably the most delicious treat of the Atlantic. We’re really lucky – also because on Thursday a huge whale (size of our boat!) accompanies us for several minutes. Almost all through the day we just read on the deck.
In the evening, a celebration – we just passed 1,000th nautical mile!!!
Fittingly for a Friday supper – our delicious fresh fish, wonderful (various and many) alcoholic drinks, the toasts, talks, memories…White, full sails above us, starry skies, and on the table, a flickering flame of our old fashion kerosene lamp. The once only impressions, impossible to forge!!!
This morning we’ve done a lot of damage to our yoghourt supplies as well as to those of our relief pills and the likes…

Porto Santo
Apres presque cinq jours passes en mer nous arrivons a Porto Santo, petite ile dans l`archipel de Madere.
Durant deux derniers jours nous avons compris ce que signifiait l`expression de la vieille marine “les latitudes des chevaux”. Plusieurs heures par jour nous avancons au moteur. Autour de nous l`ocean semble etre un grand lac. Je pense n`avoir jamais vu les etoiles briller aussi fort !
Mercredi Czarek reconnait (d`après les formes) un navire polonais a l`horizon. Nous communiquons par radio. Un officier assez loquace de Gdynia nous parle pas mal de lui…
Premiere peche reussi : une dorade coryphene, repute le plus grand delice de l`Atlantique. Nous avons du bol ! Aussi parce que jeudi nous avons pu voir a plusieurs reprises une enorme balaine. Quasiment toute la journee nous nous adonnons aux lectures.
Le soir c`est la fete : nous venons de franchir 1000 milles dans notre navigation !
Comme il se doit pour un dinner de vendredi soir, nous avons notre magnifique poisson, ainsi que des alcohols divers et gouteux, des toasts, des discussions, des souvenirs… Pendant ce temps nous voguons toutes voiles dehors, sous un ciel etoile, en contemplant la flemme de notre lampe a petrole. Les impressions fortes et inimitables !!!
Ce matin nous avons serieusement amegri nos reserves de yoghourts et d`aspirine…

October 7th - photo/movie gallery

Dotychczasowa trasa:

Filmy:

Zdjęcia:

8 października 2007 (poniedziałek)

N 29o59.575’
W 015o54.548’

Wspaniała żegluga baksztagiem z prędkością prawie 10 węzłów i to w słońcu!

9 października 2007 (wtorek)

N 28o 28.071’
W 016o 14.610’

Aktualna trasa:

Santa Cruz de Tenerife
Tym razem dwie doby na wodzie. Cały czas dość solidny baksztag (20 – 24 węzły z NE), a więc szybka żegluga. Minusem jest tzw roling spowodowany dość dużYmi falami. Mocne przechyły raz na jedną raz na drugą burtę. Trudno się śpi będąc tarmoszonym, przerzucanym z jednej strony koi na drugą. Więc również w dzień oczy nam sie kleją…
Jeszcze w Porto Santo, nieopodal nas cumował mały, nie najnowszy już jachcik. Nawet zastanawialiśmy się czy w ogóle jeszcze jest w stanie pływać. Dopiero gdy wybrał cumy i wyszedł w morze dowiedzieliśmy sie, że na „Kanarach” (a więc za 300 Mm) kończy on podróż dookoła świata. Będzie wtedy rekordzistą – najstarszym człowiekiem w historii, który samotnie opłynął nasz glob dookoła! Może go jeszcze spotkamy. W sumie przecież na Wyspach Kanaryjskich spędzimy sporo czasu. Będzie czego „dziadkowi” gratulować!
Również w Porto Santo mieliśmy okazję odwiedzić dom Krzysztofa Kolumba i przy okazji przez chwilę uczestniczyć w uroczystości pierwszego przyjęcia nowego biskupa przez miejscowa parafię (a była właśnie niedziela…).
W całej naszej wyprawie, trwającej już ponad dwa tygodnie spotkaliśmy (na wodzie) jedynie dwa inne jachty. Jeden z nich właśnie wczoraj na N 31 06’ W 016 07’. Holenderskie małżeństwo na 34 stopowej jednostce przez radio dzieliło się z nami swoją wiedzą na temat do którego portu warto zawinąc.
Wczoraj wieczorem znów niezapomniana kolacja przy lampie na pokładzie Wratislavii płynącej z prędkościa 10 węzłów. A jakie smakołyki! Kasiu wielkie dzięki za rozpieszczanie naszych podniebień w tym rejsie!!!
Dzisiaj prace nad sprawdzeniem sprzętu ratunkowego, ulepszenia łańcucha kotwicznego, sprzątanie etc.
Planujemy wyjść jurto w miarę wcześnie w kierunku Porto de Mogan na Gran Canaria. Ale najpierw trochę fanu dziś wieczór…

Santa Cruz de Tenerife
This time two solid days of sailing. Most of the time we’re reaching at strong 20 – 24 knots from NE meaning pretty fast pace, which is good. What’s tough is so called rolling caused by sizeable waves. Heeling from one side to the other. It’s really difficult to get some sleep being thrown violently in all directions on the bunk. As a result we’re a bit dozy during the day…
Still in Porto Santo we spotted a quite run down, small, old yacht. We even wondered if it was still fit to sail. Only after it pulled its mooring lines and left the marina the next morning did we learn from another sailor that in the Canaries (i.e., in 300 nautical miles) it would be completing its round-the-world trip and its owner would be breaking the world record – the oldest lone sailor ever in history to accomplish this. May be we’ll catch up with him yet – after all we will be spending quite a while in the Canaries. There would be a lot to congratulate the old man for!
Also still in Porto Santo we had an opportunity to visit Christopher Colombus’ house and participate in an official welcoming of the new Madeira bishop by a local parish (and it was a Sunday…).
During our entire trip so far (i.e., over two weeks) we only encountered two other sailing yachts in the seas. One of them just yesterday at N 31 06’ W 016 07’. A Dutch couple sailing a 34 foot yacht. They shared with us over the VHF radio their experiences regarding the ports in the area worthwhile visiting.
Last night we had yet another unforgettable feast at the kerosene lamp light on Wratislavia’s deck as she was moving at 10 knots. And what delicious treats! Many thanks to you Kasia for spoiling us so during this voyage!!
Today we’re working on checking our security equipment, improvements of the anchor chain, general cleaning, etc.
We’re planning to leave early tomorrow morning and head in the direction of Porto de Mogan on Gran Canaria island. But first some more fun tonight…

Santa Cruz de Tenerife
Cette fois-ci deux bonnes journees sur l`eau. Et tout ce temps un bon grand largue (20 – 24 noeuds du NE), donc une navigation rapide. L`inconvenient c`est le roulis cause par d`assez grosses vagues. Des fortes inclinaisons d`un cote puis de l`autre rendent le sommeil difficile, agite, balance d`une couchette vers celle d`en face. Par consequent, le jour venu, nous restons un peu endormis…
Encore a Porto Santo, pas loin de nous, nous avons repere un petit voilier qui n`etait plus tout jeune. Nous nous sommes meme demande s`il etait encore en l`etat de naviguer. Seuleument apres qu`il ait largue les amarres et sorti en mer, nous avons appris que Les Canaries (300 milles plus loin) etaient la derniere etape de son tour du monde. Il detienderait alors le record du monde du plus vieil homme ayant accompli un tour du monde en solitaire ! Peut etre le rencontrerons nous encore. En verite, nous passerons aux Canaries pas mal de temps. Il y aura de quoi feliciter le „grand-pere“ !
Toujours a Porto Santo nous avons eu la chance de visiter la maison de Christophe Columb et par la meme occasion participer durant quelques instants aux celebrations d`accueil du nouvel eveque de Madere par la curie locale (et justement on etait dimanche…).
Durant toute notre expedition, depuis deja deux semaines, nous n`avons croise (sur l`eau) que deux autres voiliers. L`un de ceux-la ce fut hier, par N 31 06’ W 016 07’. Un couple de Hollandais sur un bateau de 34 pieds a partage par VHF ses connaissances au sujet des ports qui vaillent la peine d`etre vus.
Hier soir une fois de plus un dinner inoubliable a la lampe a petrole, a bord de Wratislavia voguant a 10 noeuds. Et quels delices ! Un grand merci a Kasia d`avoir prepare ces bons petits plats pour nous !!!
Aujourd`hui petits travaux de verification du materiel de securite, ameliorations de la chaine de mouillage, nettoyage etc.
Nous envisageons de sortir assez tot demain. Direction Porto de Mogan sur Gran Canaria. Mais d`abord la fete ce soir !

9 października 2007 (wtorek) Photo/movie gallery


12 października 2007

N 27o 38.96’
W 015o 45.85’

Puerto de Mogan
No i pierwszy etap naszej wyprawy mamy już za soba.
Zawinelismy do przepieknego porciku w samym centrum uroczego miasteczka, gdzie wcale nie czuje się, ze to już polowa pazdziernika. Dostalismy chyba najlepsze miejsce w porcie (normalnie zarezerwowane dla najwiekszych jachtow), dokladnie przy glownym deptaku z restauracjami, kafejkami, etc., doslownie na wyciagniecie reki od naszego pokladu. Wiaze się to z wielka liczba turystow podziwiajacych nasza lodke z bliska i nie ma co ukrywać, ze sprawia nam to przyjemnosc…
Wplywajac do portu, Czarek zauwazyl prawdziwa zolta lodz podwodna, która wozi turystow na „25-cio metrowe nurki”. Tak mu się to spodobalo, ze jego entuzjazm przypominal okrzyk chlopca: „Tata! Zobacz! Super! Ja tez tak chce!!!” Musielismy go jednak troche powstrzymac, bo z tak prominentnym miejscem przy kei, jacht musial być najpierw porzadnie umyty. No i po paru godzinach ze szlauchem i szczotkami, Czarek był już zbyt zmeczony i zdecydowal się, ze zwykle piwko musi mu zastapic podwodne atrakcje.
Gdy czyscilismy lodke na przyjazd Kasi, ktos nas wywolal ze srodka: to holenderska para, z która rozmawialismy kilka dni temu przez radio w drodze z Porto Santo do Santa Cruz. Wyplywaja dzis wieczorem na Teneryfe odebrac corke, wiec nie mielimy zbyt wiele czasu aby pokontynuowac rozpoczeta „morska” znajomosc.. Zamierzaja tedy wracac w przeciagu nastepnych tygodni, wiec umowilismy się, ze odbedziemy wtedy „drinka” jak należy na pokladzie Wratislavii.
Jak ten czas szybko biegnie!
Przeciez zeglowalismy przez 16 dni, a wydaje się nam jakby trwalo to zaledwie kilka. W tym czasie przeplynelismy ponad 1 600 mil morskich (około 3 000 km). Spedzilismy 13 nocy na jachcie i 3 w portach, które odwiedzilismy.
Jaki maly staje sie swiat!
Przerwa w naszym rejsie potrwa niemal 3 tygodnie.
Czarek odlatuje do Francji, ja do Polski, a Wojtek zostaje z Wratislavia na wyspach. Za to Kasia przylatuje dzisiaj wieczorem z Wroclawia, a ich corka, Hania (z chlopakiem Marc’iem) z Londynu jutro rano. Spedza ten czas cala rodzina, celebrujac podwojne urodziny: Kasi 14-go i Hani 16-go pazdziernika.
A wiec do zobaczenia na stronie www.Wratislavia-yacht.pl w pierwszych dniach listopada!
Przy okazji: podziekowania dla Roberta za opiekę nad nasza strona i szybkie reagowanie!!!

Puerto de Mogan
So the first part of our journey is over.
We arrived at the most beautiful marina in the center of a charming village where it doesn’t feel like mid-October at all. We have been allotted probably the best place here (normally reserved for the largest boats of 20 meters and more), right on the main walking stretch, with all the restaurants, cafes, etc., literally a few feet from our deck. Lots of continuous admirers of our yacht as a result, which pleases us so!!!
Right after we got Wratislavia securely moored, Czarek noticed a real yellow submarine which offers 25 meter dips to the tourists. He liked it so much that he sounded like: “Dad, look at this! I wanna do it, too! Now!!!” Well, he had to hold his horses because with a prominent place like we have here a proper boat cleaning job was certainly required first. He was most disappointed, and, sadly, after almost 2 hours with hoses and brushes, he was too tired to go for it anymore and had to settle for a simple beer instead. Maybe when he gets back here in early November he’ll get another chance.
How quickly the time flies!
Indeed, we have been sailing for 16 days, and yet it seems as if it’s been but a few. We covered over 1,600 nautical miles during this time (about 3,000 km), we spent 13 nights on the boat and visited 3 ports.
How small the world is!
We were cleaning the boat to get it ready for Kasia’s arrival and all of a sudden someone called us out: it was the Dutch couple with whom we had communicated over the VHF radio on our way from Porto Santo to Santa Cruz a few days ago. They’re leaving tonight to go to Tenerife to pick up their daughter so we had little chance to chat this time but they will be passing back through here within the next week or so, so we agreed to have a proper drink together on Wratislavia then.
The break in our journey will now take almost 3 weeks.
Czarek is flying away to France, myself to Poland, and Wojtek stays with Wratislavia on the islands; Kasia is flying in from Wroclaw tonight, his daughter, Hania, from London with her boyfriend Marc, tomorrow morning, so he’s going to spend this time with his whole family here to celebrate a double birthday: Kasia’s on the14th and Hania’s on the 16th of October.
So we’ll see you again in early November on our www.Wratislavia-yacht.pl site. By the way, our most sincere thanks to Robert for looking after it and for his most timely responses!!!

Puerto de Mogan
Et voilà, la première étape de notre croisière est déjà derrière nous.
Nous sommes arrivés dans un petit port de toute beauté en plein centre d’un charmant village où l’on ne se croirait pas du tout à la mi-octobre. Je crois que l’on nous a attribué le plus bel emplacement du port (reservé normalement aux plus gros yachts), exactement le long de l’allée principale avec les restaurants, cafés etc., litteralement à la portée de la main depuis notre bord. Ceci fait qu’un grand nombre de touristes admire notre bateau de près, et, sans fausse modestie, cela nous fait plaisir…
En rentrant dans le port Czarek a remarqué un vrai sousmarin de couleur jaune qui transporte des touristes à 25 m sous les flots. Cela lui a tellement plu que son enthousiasme faisait penser à un petit garçon s’écriant : “Papa! Regarde! Super! Moi aussi je veux le faire!!” On a dû tout de même le retenir un peu car ayant une si prestigieuse place à quai, le bateau se devait d’être bien propre. Puis après 2h d’efforts communs avec tuyau et brosses, Czarek était déjà trop fatigué et a décidé qu’une bière doit remplacer des atractions sousmarines.
Lorsqu’on nettoyait l’intérieur du bateau pour l’arrivée de Kasia, quelqu’un nous a interpellé - c’était le couple hollandais avec qui nous avons discuté par VHF (radio) en navigation entre Porto Santo et Santa Cruz de Tenerife. Ils devaient partir le soir même à Tenerife recupérer leur fille, donc nous n’avons pas eu le temps de continuer cette connaîssance “maritime”… Ils envisageaient de repasser par là au retour, dans quelques semaines, donc on a convenu de prendre alors un verre ensemble à bord de Wratislavia.
Comme le temps passe vite !
Bien que l’on ait navigué quand même durant 16 jours, on a l’impression que c’était beaucoup plus court.
Nous avons parcouru plus de 1600 milles nautiques (environ 3000 kms). Nous avons passé 13 nuits en navigation et 3 dans les ports que nous avons visités. Comme le monde devient petit !
La pause dans notre croisière va durer près de 3 semaines.
Czarek part pour la France et moi en Pologne. Wojtek reste sur Wratislavia dans les îles. Puis Kasia arrive ce soir de Wroclaw et leur fille Hania (avec son copain Marc) arrivent de Londres demain matin. Ils passeront du temps en famille en célébrant un double anniversaire : celui de Kasia le 14 et celui de Hania le 16 Octobre.
Alors, à bientôt sur le site www.wratislavia-yacht.pl dans les premiers jours du mois de Novembre !
Par la même occasion, merci Robert de t’occuper rapidement et efficacement de notre site !!!

12 listopada 2007

Free Image Hosting at www.ImageShack.us

N 27o 38.96’
E 015o 45.85’

Puerto de Mogan
Minal miesiac od naszej ostatniej relacji z Wratislavii, wiec to już najwyższy czas wrocic do regularnych raportow z naszego rejsu.
Ten ostatni okres byl dla nas wszystkich czasem relaksu i odpoczynku. Wojtek z Kasia spedzili caly miesiac krazac miedzy wyspami Kanaryjskimi. Przez pierwszy tydzien z corka i jej chlopakiem, potem tydzien tylko we dwojke, a kolejne dwa tygodnie ze mna i z Baska. Piekne porciki, doskonala pogoda, urocze, portowe restauracyjki, sporo nowych, zeglarskich znajomosci i wszechobecne dobre hiszpanskie wino… Dziewczyny już wyjechaly. Po powrocie do Wroclawia sprobuja zamiescic na stronie Wratislavii pare fotek.
Od wczoraj jest już z nami Czarek; zabralismy się w trojke energicznie do pracy. Przyszywanie wzmocnien na zaglu, naprawa poprzecieranych lin, proba naprawienia windy kotwicznej, ostateczne uzupelnienie zapasow… mamy na to czas dzisiaj i jutro.
Nasze plany to wyjscie w kierunku Wysp Zielonego Przyladka i dalej skok przez Atlantyk na Martynike.

Puerto de Mogan
A month has passed since our last report from Wratislavia and so it is time to return to our regular updates.
It truly was a time of relax and repose. Wojtek and Kasia spent it sailing around Canary Islands. First week with their daughter and her boyfriend, then two weeks on their own and the last two with myself and Basia. Beautiful marinas, excellent weather, charming small port restaurants, many new sailing acquaintances and omnipresent good Spanish wine…Our girls have left already. Once in Wroclaw, they will try and put some photos on our Wratislavia website.
As of yesterday Czarek has joined us again and all three of us have set off to hard work. Sewing reinforcements onto our main sail, repairing worn mooring lines, attempting to fix our anchor windlass, final restocking with food and drinks…we only have today and tomorrow for all this. Our plans call for leaving first in the direction of the Cape Verde Archipelago and then skipping over the Atlantic Ocean to Martinique.

Puerto de Mogan
Un mois est passé depuis notre dernier article de Wratislawia, il est donc temps de reprendre les rapports reguliers de notre croisiere.
Ce fut pour nous tous une periode de relaxe et de repos. Wojtek avec Kasia ont passé le mois entier a naviguer entre les Iles des Canaries. La premiere semaine ils etaient avec leur fille et son ami, puis une semaine juste tous les deux et les deux semaines suivantes avec moi meme et Basia. Des jolis petits ports, un temps magnifique, des bons petits restos portuaires, pas mal de nouvelles connaissances et l’omnipresent, excellent vin espagnol… Les femmes sont deja parties. A leur retour a Wroclaw elles essaieront de placer quelques photos sur la page de Wratislavia.
Czarek est avec nous depuis hier ; et tous les trois on s’est activement mis au travail. Couture des renforcements sur la grand voile, reparations de bouts uses, essais de reparation du guindeau, les ultimes complements d’approvisionnements… nous avons la journee d’aujourd’hui et de demain pour cela. Nous envisageons de mettre le cap sur les iles du Cap Vert puis le saut a travers l’Atlantique vers la Martinique.

15 listopada 2007

N 27o 38.96’
W015o 45.85’

Puerto de Mogan
Niestety nie udalo nam sie wczoraj wyplynac. Nieprzewidziane prace na jachcie, cale mnostwo drobiazgow, o których wczoraj nie pomyslelismy…
Wieczorem zlozylismy pozegnalne wizyty na zaprzyjaznionych jachtach, zjedlismy wspaniala kolacje w naszej ulubionej restauracji dlugo wymieniajac poglady na temat typow jachtow z zaprzyjaznionym Wlochem – Gian Carlo – który odbywa swoja podroz dookoła swiata. Umowilismy się na Martynice za około 3 tygodnie.
Za niespelna godzine rzucamy cumy…
O tej pory nasze relacje na strone Wratislavii będziemy probowali przesylac naszym telefonem satelitarnym. O fotkach trzeba będzie chyba zapomniec.
Do zobaczenia!