Cezary Wojtek Krzysztof Wratislavia Yacht

                        Cezary                                                         Wojtek                                                     Krzysztof


nasz adres e-mail: rejs(x)wratislavia-yacht.pl       gdzie (x) oznacza @

Umowilismy sie, ze Krzysztof bedzie naszym oficjalnym kronikarzem pokladowym, zapisujac co wazniejsze czy ciekawsze wydarzenia z kazdego dnia. Wojtek tlumaczy to na angielski, a Czarek na francuski.

We agreed that Krzysztof will be our official deck scribe, recording the more important or interesting events every day. Wojtek will then translate it into English and Czarek into French.

Il a ete convenu que Krzysztof sera notre journaliste de bord officiel, en notant des evenements importants et interessants au quotidien. Wojtek fera la traduction en anglais et Czarek en francais.


23.05.2008 Angra do Herojsmo

N 38 39.10’
W –027 12.90’


Nasz pobyt w Horta trwał w sumie 3 dni. Połowę pierwszego (poniedziałek 19 maja) przeznaczyliśmy na odpoczynek i świętowanie naszego powrotu na stały ląd. Następnego: odpoczywaliśmy po naszym świętowaniu… W końcu w środę (trochę zawstydzeni naszym nieróbstwem), wstaliśmy wcześnie pełni szczerych intencji załatwienia całej aprowizacji, dokonania potrzebnych napraw etc. Jednak pierwszą rzeczą jaka nas spotkała rano, to mocne przeżycie: “uma revisao completa” (pełna inspekcja) przeprowadzona przez portugalskich celników. Około tuzina mężczyzn przez ponad dwie godziny przeszukiwało jacht, zaglądając gdzie się tylko da (nie wyłączając rozkręcania pokryw zbiorników z wodą, paliwem, wszelkich zakamarków pod silnikiem i pod podłogą). Nic oczywiście nie znaleźli, ale zmarnowali kilka godzin naszego cennego czasu, nie mówiąc już o niepotrzebnych nerwach i stresie.
W rezultacie musieliśmy mocno skompresować nasze plany na popołudnie, które zawierało i tak już wcześniej zaplanowaną, obowiązkową wizytę w muzeum wielorybnictwa. Czwartek (21 maja) przyniósł znów piękną pogodę i bez problemu dokończyliśmy wszystkie niezbędne naprawy (fał spinakera, roler genakera, odsalarka, gniazdko zewnętrznego radia), pozostawiając te poważniejsze, niemożliwe do wykonania we własnym zakresie, do czasu powrotu do Hendaye (centralny system nawigacji, radar, wózek szotów foka). Umyliśmy pokład i wybraliśmy się pożyczonym samochodem na wycieczkę dookoła wyspy. Faial to powulkaniczna, górzysta, bardzo czysta wyspa, z zapierającymi dech widokami i niewiarygodnie bogatą florą. Ponieważ w czwartek przypadało święto Bożego Ciała, tradycyjne procesje odświętnie ubranych mieszkańców mijanych miasteczek nadały wyjątkowy nastrój naszej krótkiej wizycie. Zgodnie z dobrą, transatlantycką tradycją, zostawiliśmy namalowaną na falochronie naszą wizytówkę.
Wypłynęliśmy z Horty o godzinie 8 wieczorem. Wszystko zapowiadało się wspaniale. Zachodzące słońce, średni wiatr z korzystnego kierunku, ale po kilku godzinach przestał działać nam autopilot (tzw. samoster). Prawdopodobnie znów jakaś elektroniczna awaria. Wygląda więc na to, że nasze samotne, 3 – godzinne wachty będą zdecydowanie mniej komfortowe. Około 8;30 rano w piątek wpłynęliśmy do mariny d’Angra w Angra do Heroismo na wyspie Terceira. Planujemy krótkie zwiedzanie, być może zjedzenie trochę świeżego, czerwonego mięsa wieczorem, i wypłynięcie jutro przed południem (sobota, 24 maja), już w kierunku Europy. Mamy stąd około 900 Mm do wybrzeży Portugalii i następne 400 Mm do macierzystego portu. Zapewne upłynie co najmniej tydzień, aż będziemy mięli dostęp do internetu. W międzyczasie wrócimy do krótkich, satelitarnych SMS-ów.

Nous sommes restes a Horta 3 jours et demi. La premiere demi journee après notre arrivee, le lundi 19 Mai, nous nous sommes reposes puis nous avons fete notre retour sur la terre ferme. Le jour suivant nous avons du recuperer après nos festivities. Le mercredi matin, peut etre un peu honteux de n`avoir rien fait la veille, nous nous sommes leves avec les sinceres intentions d`attaquer les travaux. Malheureusement avant meme notre petit dejeuner les douanes portuguaises nous sont tombes dessus : “uma revisao completa” (inspection complete) ! Au moins une douzaine d`officiers sont venu a bord pour tout fouiller, y compris sonder les reservoirs de gasoil et d`eau, devisser tout ce qu`ils pouvaient… Biensur ils n`ont rien trouve mais nous avons perdu quelques heures (et les nerfs) de notre temps precieux et nous avons du le rattraper, en visitant le Musee de la Balaine puis, en nous occupant enfin des reparations, des approvisionnements etc. Le jeudi 21 fut une tres belle journee, bien ensoleillee. Alors nous avons fini vite le reste des reparations (la drisse du spinnaker, l`enrouleur du genneker, le dessalinisateur, la prise exterieure de la VHF) en en laissant d`autres, plus difficiles pour notre retour a Hendaye (le traceur des cartes/GPS/radar, le systeme du foc automatique, la revision des voiles). Puis nous avons lave le bateau et sommes partis faire le tour de l`ile en voiture de location en visitant beaucoup d`endroits magnifiques. Faial est une ile tres propre et jolie avec des panoramas a couper le souffle et une flore riche et tres verte. C`etait aussi le jour de Corpus Christi, fete religieuse avec ses processions et des gens en habits de dimanche dans beaucoup de villages. Ce fut une tres belle, bien que courte excursion !
Conformement a la tradition locale nous avons laisse notre “carte de visite” sur le mur de la Marina (les couleurs de la Pologne et nos prenoms).
Nous avons quitte Horta le meme jour a 20h. Le debut de navigation fut magnifique : les couleurs du soleil couchant, bon vent, mais quelques heures plus tard notre Pilote Automatique a lache (probablement une autre carte electronique grillee). Il faut donc nous resigner a barrer manuellement a partir de maintenant (beaucoup moins confortables, particulierement pendant les quarts de nuits de 3 heures).
Nous sommes arrives dans la Marina d`Angra do Heroismo sur l`ile de Terceira a 8h30 du matin, vendredi. Nous projetons de faire un tour de l`ile, peut-etre manger encore de la viande rouge bien fraiche pour le dinner de ce soir et reprendre la mer demain, samedi (24 Mai). Nous avons a peu pres 900 miles a parcourir d`ici jusqu`a la cote portugaise, puis 400 Nm de plus pour rejoindre notre port d`attache. Cela va nous prendre plus d`une semaine de navigation. Entretemps nous allons envoyer quelques nouvelles par SMS satellite.

We stayed at Horta for three-and-a-half days. The first half after our arrival on Monday (May 19) we rested and celebrated being back on dry land. The next day we were recovering from celebrations. Then, on Wednesday, perhaps a bit ashamed of our laziness the day before, we woke up with sincere intentions to get real busy with all the necessary repairs, provisioning, etc. Unfortunately, first thing in the morning we got hit with “uma revisao completa” (a full inspection) by Portuguese customs officers. At least a dozen of them, all parts of the boat searched, including opening and fishing in the fuel and water tanks, unscrewing the shelves, etc. They found nothing, of course, but wasted several of our precious hours (and some of our nerves) in the process. As a result we had to squeeze all the work into the afternoon …and that including a compulsory visit to the whaling museum first. Thursday (May 21) turned out to be a very sunny, beautiful day so we finished all possible repairs (spinnaker halliard, gennaker furling line, fresh water maker, external VHF socket), leaving the impossible ones till after our return to Hendaye (central GPS/radar/navigation system, jib’s self tacking gear, sail repairs), washed the boat and drove around the island for a very enjoyable sight-seeing tour. Faial proved to be a clean, lovely place with breathtaking vistas and rich, very green flora. It was a Corpus Christi Thursday so processions of dressed-up locals in many small towns and their holiday spirit added to our interesting, if rather short, visit. After it, following good Transat traditions, we painted a “murale” on the stone water-break memorizing Wratislavia’s, and ours, stay at the marina. We sailed off from Horta at 8 p.m. The start was great with sun and good winds but after a couple of hours our Autopilot failed (probably yet another electronic card) so it looks like we’ll be doing a lot of hand steering from now on (much less comfortable especially during the lonely, 3-hour long night watches). We arrived at Marina d’Angra at Angra do Heroismo on Terceira Island at 8:30 Friday morning. We’re planning to do some sight-seeing, perhaps have some more fresh red meet for dinner tonight and head out to sea on Saturday (May 24). We have about 900 nm from here to the coast of Portugal and than another 400 nm or so to our home port so it will take us at least a week of sailing till the next real internet access point. In the meantime, back to the short SMS updates.

26.05.2008 sms from satellite :-)

N 40 41.36′
W -020 37.10′


Opuscilismy Azory w sobote w poludnie. Minusy: zimno i meczace fale, peklo mocowanie foka na dziobie - wiec nie mozna go do konca rozwinac. Plusy: wieje z dobrej stony i mocno - zrefowany fok jest OK, plyniemy szybko, nastroje dopisuja, Czarek zreperowal autopilota!

We left Azores saturday noon. -’ves: tiring waves & cold, jib’s attachment at bow broke so it must stay partly rolled in. +’ves: it’s blowing from the right direction and hard so a reefed jib works fine, we’re mowing fast, the spirits are up, autopilot fixed by Czarek!

On a quite Acores samedi midi. Le froid et les vagues fatigantes, amure du foc cassee, impossible de le de le deroluer entierement.Bons points:vent dans la bonne direction et fort-le foc un peu enroule va bien.On avance bien,bonne humeur,Tchareka repare Autopilote!

28.05.2008 sms from satellite

N 42 35.5′
W-014 18.9′


Ponad 3200Mm (6000km) za nami(600Mm od Azorow). Zdecydowanie juz nie plazowa pogoda,ale wiatry dobre.Wczoraj Czarka 45-te. Muzyka,szampan,oliwki com anchoves,udziec jagniecy,wino, tance… wszystko…

Over 3200Nm (6000km) behind us (600Nm since …Azores). Certainly not a beach weather any more but winds are good. Yesterday Czarka 45th. Music, champagne, olives com anchoves, gigot .d’agneau (lamb), wine, dancing…the works.

Plus de 3200Nm (6000 km) parcourus (600Nm depuis Acores). Assurement ce n’est plus la meteo de plage mais le vent est favorable. Hier, 45-me de Tcharek. Musique, champagne, olives com anchoves, gigot d’agneau, vin, danses…tout.

29.05.2008 sms from satellite

N 43 35.3
W-009 12.6


Mijamy hiszpanski Cap Finisterre (dosl. koniec ziemi) dokladmie w tym miejscu gdzie bylismy 26 wrzesnia 2007 r.- petla Atlantycka zamknieta! Ostatniej nocy sztorm: 40 wezlow wiatru (8B), 5-metrowe fale, czarno i deszcz - ale juz OK.

We pass Spanish Cap….Finisterre (lit. End of Earth) - exactly where we were on September 26, 2006 - closing our Atlantic loop! Last night a storm: wind 40….knots (8B), 5 meter waves, black skies and rain - we survived OK.

Nous passons Cap Finisterre Espagnol (lit. le bout de la terre) - ….exactement ou on etait le 26 septembre 2007 - notre boucle autotr Atlantique est alors fermee! La nuit derniere - un coup de vemt: 40….noeuds (8B), vagues de 5 metres, ciel noir et la pluie - maintenant ca va mieux.

31.05.2008 Fotki z Gijon

31.05.2008 Gijon

N 43 32.80’
W –005 40.10’


W nocy z piątku na sobotę zawijamy do Gijon w hiszpańskiej Asturii. Zdecydowaliśmy się na półtoradniową przerwę, aby dokonać niezbędnych napraw. Poza tym należy nam się zasłużony odpoczynek przed dalszą podróżą. Odcinek z Azorów do przylądka Finister był dla nas jak do tej pory najcięższą próbą podczas naszego rejsu. Z kolei paradoksalnie Biskaje, znane z wyjątkowo ciężkich warunków, przywitały nas wspaniałą, wręcz plażową pogodą. Przepiękna żegluga pod pełnymi żaglami z wiatrem W/NW o sile 15 węzłów przez całą sobotę. Chcemy wypłynąć stąd w niedzielę, pierwszego czerwca. Mamy przed sobą wciąż jeszcze kilkaset mil do przebycia.

Dans la nuit du vendredi au samedi nous arrivons a Gijon, en Asturies, Espagne.
Nous decidons de rester 1 journee et demi pour effectuer des petits travaux. De plus nous meritons un bon repos avant de continuer. Le trajet entre les Acores et le Finisterre fut pour nous, jusqu’a present, l`epreuve la plus dure de notre voyage. Paradoxalement le Golf de Gascogne, repute pour ses coups de vent, nous a acueilli avec un temps magnifique, quasi estival. Nous avons fait une tres belle navigation, toutes voiles dehors, vent WNW 15 nds tout le samedi. Nous voulons partir d`ici dimanche le 1er Juin. Nous avons encore quelques centaines de miles a parcourir.

At 3 a.m. Friday/Saturday night we arrived at Gijon in Spanish Asturias. We decided to stop here to make same necessary repairs and get a day-and-a-half of a well deserved rest before we continue on. Indeed, the Azores to Cap Finisterre passage was probably the most challenging part of our journey so far. Paradoxically, the Bay of Biscay, known for its rough weathers, welcomed us with the most magnificent, BEACH(!) type of a day – a very nice sail on a sunny day with a 15 knots W/NW wind and our gennaker up again. We will be leaving here on Sunday, June 1st with a couple of hundred of nautical miles still ahead of us.

Saint Jean de Luz

N 43 23.35’
W –001 40.23’


No i już stąpamy po stałym lądzie! Dopłynęliśmy do Hendaie – macierzystego portu Wratislavii, kończąc nas rejs: Double Atlantic Crossing!
Dziewczyny przywitały nas skrzynką dobrego szampana, czerwonym dywanem i wspaniałą atmosferą.Ilość bieżących spraw do załatwienia jest całkiem spora, tak więc obszerniejsze podsumowanie z fotkami będziemy w stanie zamieścić dopiero za kilka dni.
компютри
So at last we are on dry land again! On Monday we sailed into Hendaye Marina - Wratislavia’s home port - ending our voyage: a Double Atlantic Crossing! The girls welcomed us with a case of champagne, red carpet and a great atmosphere. A nuimber of matters to be taken care of after arrival is quite high so a more comprehensive final report (together with photos) will not be ready for a few days.

Enfin nous marchons sur la terre ferme ! Nous sommes arrivés à Hendaye, le port d’attache de Wratislavia,Man muss aggressiv casino und anderen Spielern Fallen stellen. en terminant ainsi notre périple : double traversée de l’Atlantique ! Nos femmes nous ont accueilli sur le ponton, couvert de tapis rouge, avec une caisse de bon champagne et une ambiance de grande fête. Nous avons pas mal d’affaires courantes à régler dans l’immédiat, donc un compte rendu plus vaste avec des photos ne pourra être prêt que dans quelques jours…

12.06.2008, Saint Jean de Luz - Photos #2

12.06.2008, Saint Jean de Luz - Photos #1

12.06.2008, Saint Jean de Luz

иконописикони богородицапочистванеN 43 23.35’
W –001 40.23’

raman amplifier

Zmęczeni, ale wyjątkowo zadowoleni i spełnieni kończymy rejs, który stał się naszą naprawdę wielką przygodą. Trwała ona w sumie z przerwami ponad 8 miesięcy! Rozpoczęła się przecież we wrześniu 2007 (a właściwie o wiele, wiele wcześniej w głowie Wojtka, kiedy to zaczął planować to niecodzienne przedsięwzięcie).
Przeżyliśmy wspólnie wiele fascynujących chwil, zdobyliśmy sporo nowych doświadczeń i niepotrzebnych na codzień umiejętności.
Dziękujemy sobie nawzajem za ten z przyjemnością wspólnie spędzony czas.
A przecież były momenty podczas których odczuwaliśmy normalny strach. Gdy wiatr przeraźliwie gwizdał w olinowaniu, gdy woda lała się na nas z góry (słodka) i z dołu (słona), gdy trudno było utrzymać w rękach koło sterowe. Gdy w środku ciemnej nocy przemoczeni wszyscy w trójkę zajmowaliśmy się zakładaniem trzeciego refu …
Właśnie wszystkie te chwile powodowały jeszcze większą wyjątkowość naszego przedsięwzięcia i zahartowały nas nie tylko jako żeglarzy.
Mamy również w pamięci inne, nie mniej emocjonalne, lecz o wiele spokojniejsze chwile: wspólne, wykwintne kolacje na pokładzie, przygotowane przez Czarka w niewyobrażalnie trudnych warunkach kiwającej się mesy; własne, nocne kontemplacje pod rozgwieżdżonym niebem…
W sumie, we wszystkich trzech etapach naszego rejsu przepłynęliśmy (według naszych skrupulatnych wyliczeń) 8 731 mil morskich, to jest ponad 16 tys. km. Zważywszy normalną prędkość jachtu, jest to naprawdę niemało!
Odwiedziliśmy 9 portów, wypiliśmy ponad 250 butelek czerwonego wina…
A już powstały w naszych głowach nowe plany, które chciałoby się wspólnie zrealizować.
Dziękujemy wszystkim, od których dostaliśmy miłe słowa otuchy…

Tired, but extremely happy and fulfilled, we end our voyage – a true great adventure for all of us. It took, counting the breaks, over 8 months! It started, after all, in September 2007 (or, rather, much earlier, in Wojtek’s head, when he started to plan this exceptional undertaking).
We have lived together through many fascinating moments, we have gained many new experiences (granted, not always very useful in our everyday lives).
We thank each other for this great time together.
And, yet, there were times when we felt actual fear. When the wind was howling in the rigging, when the water was pouring from above (fresh) and from below (salty), when it was difficult to hold onto the steering wheel. When in the middle of the night all three of us were working on the third reef…
These were, in fact, the moments which made our undertaking even more unique and hardened us not only as sailors.
We also keep in mind other, less emotional, much calmer moments: elegant dinners together with delicious food prepared by Czarek under hard to imagine, difficult rolling conditions below the deck; or our private contemplations during the nights under beautiful starry skies…
All in all, according to our diligent calculations, during the three phases of our voyage we covered 8,731 nautical miles, i.e., over 16 thousand kilometers. Considering an average speed of a sailing yacht, it’s quite a lot indeed! We visited 9 ports, drank 250 bottles of red wine…
And already new plans are being conceived in our minds about other challenging undertakings to attack together.
We thank all of those who cheered us on…
евтини мебели
Fatigués, mais très contents et satisfaits, nous finissons notre double transat qui est devenue une vraie et grande aventure. Elle aura duré au total plus de 8 mois avec quelques pauses. Elle avait, n’oublions pas, commencé en Septembre 2007 (et en vérité bien plus tôt dans la tête de Wojtek lorsqu’il a commencé à la plannifier).
Nous avons vecu ensemble des moments fascinants, nous avons acquis des nouvelles expériences et des capacités totalement inutiles au quotidien.
Nous nous remercions mutuellement pour tous ces instants passés ensemble.
Et pourtant il y a bien eu des moments où on a ressenti tout simplement la peur. Lorsque le vent sifflait terriblement dans le grément et l’eau (douce) nous innondait du haut tandis que l’eau (salé) jaillissait sur nous d’en bas, et on avait beaucoup de mal à controler la barre. Lorsqu’en plein milieu d’une nuit noire, complètement mouillés, nous nous occupions de prendre un 3-ème ris…
Ce sont justement tous ces instants qui ont fait notre periple encore plus exceptionnel et qui nous ont endurci, pas seuleument en qualité de navigateurs.
Nous gardons aussi en memoire d’autres moments, pas moins émouvants mais bien plus tranquilles : d’excellents dîners à bord, préparés par Tcharek dans des conditions inimaginablement difficiles, dans une cuisine penchante et dansante ; puis nos contemplations personnelles sousun ciel étoilé de nuit…
Au total les trois étapes de notre croisière nous avons parcouru (selon nos calculs minutieux) 8 731 miles nautiques, c’est ) dire plus de 16 000 kms. Cela fait pas mal, vu la vitesse moyenne du bateau ! Nous avons visité 9 ports et bu plus de 250 bouteilles de vin rouge…
Et déjà, dans nos têtes, nous avons d’autres projets à réaliser ensemble..
Nous remercions tous ceux qui nous ont envoyé des mots d’encouragements