31.05.2008 Gijon

N 43 32.80’
W –005 40.10’


W nocy z piątku na sobotę zawijamy do Gijon w hiszpańskiej Asturii. Zdecydowaliśmy się na półtoradniową przerwę, aby dokonać niezbędnych napraw. Poza tym należy nam się zasłużony odpoczynek przed dalszą podróżą. Odcinek z Azorów do przylądka Finister był dla nas jak do tej pory najcięższą próbą podczas naszego rejsu. Z kolei paradoksalnie Biskaje, znane z wyjątkowo ciężkich warunków, przywitały nas wspaniałą, wręcz plażową pogodą. Przepiękna żegluga pod pełnymi żaglami z wiatrem W/NW o sile 15 węzłów przez całą sobotę. Chcemy wypłynąć stąd w niedzielę, pierwszego czerwca. Mamy przed sobą wciąż jeszcze kilkaset mil do przebycia.

Dans la nuit du vendredi au samedi nous arrivons a Gijon, en Asturies, Espagne.
Nous decidons de rester 1 journee et demi pour effectuer des petits travaux. De plus nous meritons un bon repos avant de continuer. Le trajet entre les Acores et le Finisterre fut pour nous, jusqu’a present, l`epreuve la plus dure de notre voyage. Paradoxalement le Golf de Gascogne, repute pour ses coups de vent, nous a acueilli avec un temps magnifique, quasi estival. Nous avons fait une tres belle navigation, toutes voiles dehors, vent WNW 15 nds tout le samedi. Nous voulons partir d`ici dimanche le 1er Juin. Nous avons encore quelques centaines de miles a parcourir.

At 3 a.m. Friday/Saturday night we arrived at Gijon in Spanish Asturias. We decided to stop here to make same necessary repairs and get a day-and-a-half of a well deserved rest before we continue on. Indeed, the Azores to Cap Finisterre passage was probably the most challenging part of our journey so far. Paradoxically, the Bay of Biscay, known for its rough weathers, welcomed us with the most magnificent, BEACH(!) type of a day – a very nice sail on a sunny day with a 15 knots W/NW wind and our gennaker up again. We will be leaving here on Sunday, June 1st with a couple of hundred of nautical miles still ahead of us.

Zostaw komentarz

Musisz byc zalogowany Zaloguj aby moc komentowac.