N 28 01.40’
W – 049 08.20’
Dzień 8 – argumentów na nasze usprawiedliwienie mamy wiele: minął nasz pierwszy tydzień na oceanie, piękna pogoda po przeżytym sztormie, zakończone pomyślnie liczne, całodzienne naprawy na jachcie, wiec… Ti-Punch (rum, lemonki plus cukier trzcinowy), Jameson (czysta szkocka), królowały ostatniej nocy (i to po gaszących pragnienie piwach w ciągu dnia i winie do obiadu) – wiec dzisiaj czujemy się cokolwiek słabo… Dużo słońca, upal, brak wiatru > jedziemy na silniku z rzadkimi próbami postawienia genakera.
8e jour – des raisons (excuses) pour nous justifier ne manquaient pas : on a fini notre premiere semaine en mer, le beau temps apres la tempete, des divers et nombreux travaux a bord effectues avec succes, donc… Ti-punch, Jameson (pur ecossais) ont ete de sortie la nuit derniere. Et tout cela après quelques bieres pour se desalterer dans la journee et du vin pour le diner ! Par consequent aujourd`hui ce n`est pas la grande forme… Le soleil tape fort et il n`y a pas de vent, c`est la canicule > nous avacons au moteur avec quelques essais de mettre le gennaker.
Day 8 – the reasons (excuses) were many: end of the first week at sea, nice weather after the storm, successful repairs, whatever…Ti-Punch (rum, lime and cane sugar) and Jameson (scotch, pure) ruled last night (and that after thirst quenching beer during the day and wine with dinner) – so we feel a bit weak today…Lots of sun, hot, no wind > motor with occasional attempts to fly the gennaker.
Opublikowano : maj 10th, 2008 autor Krzysztof
Zostaw komentarz
Musisz byc zalogowany Zaloguj aby moc komentowac.